1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
Thanks for following the channel.

2
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Thanks.

3
00:01:00,000 --> 00:01:29,980
Thanks for following the channel.

4
00:01:30,000 --> 00:01:59,980
Thanks for following the channel.

5
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Thanks.

6
00:02:30,000 --> 00:02:59,979
Thanks for following the channel.

7
00:03:00,000 --> 00:03:29,980
Thanks for following the channel.

8
00:03:30,000 --> 00:03:54,740
She knows how to fuck.

9
00:04:00,000 --> 00:04:03,800
Tomorrow you put away those shepherds of yours.

10
00:04:03,800 --> 00:04:05,599
I'm bringing what's available, who wants what you're doing in 
houses.

11
00:04:05,599 --> 00:04:06,800
Have a coffee.

12
00:04:06,800 --> 00:04:07,520
What can you do with a chalkboard?

13
00:04:07,520 --> 00:04:09,640
You can fat, I hate you.

14
00:04:09,640 --> 00:04:10,800
You couldn't watch it last night?

15
00:04:10,800 --> 00:04:11,379
You didn't.

16
00:04:11,379 --> 00:04:11,879
What?

17
00:04:11,879 --> 00:04:12,819
He was fucking himself.

18
00:04:12,819 --> 00:04:13,719
Don't you hate it?

19
00:04:13,719 --> 00:04:14,980
Take a sip.

20
00:04:30,000 --> 00:04:59,980
Thanks for following the channel.

21
00:05:00,000 --> 00:05:29,980
This is my luck, someone else will come.

22
00:05:29,980 --> 00:05:31,780
How did he work at all? 
you?

23
00:05:31,780 --> 00:05:35,019
I'm a sweetheart, bro. It hurts when a man 
no lining.

24
00:05:35,019 --> 00:05:41,019
Wanna be a stripper?

25
00:05:57,900 --> 00:05:58,900
Daimao.

26
00:05:58,900 --> 00:06:23,620
Pasi.

27
00:06:23,620 --> 00:06:27,019
Vaj means to deal with them.

28
00:06:27,900 --> 00:06:39,920
You have to get it and throw it away.

29
00:06:39,920 --> 00:06:41,300
Boba and Milka are there.

30
00:06:57,900 --> 00:06:59,900
Thanks for following.

31
00:07:27,900 --> 00:07:57,879
Thanks for following the channel.

32
00:07:57,900 --> 00:08:07,939
Once there were two sisters.

33
00:08:07,939 --> 00:08:12,620
Dad touched one.

34
00:08:12,620 --> 00:08:15,319
So she defended herself.

35
00:08:15,319 --> 00:08:19,220
She spent some time in a correctional facility.

36
00:08:19,220 --> 00:08:22,220
Learned fashion.

37
00:08:22,220 --> 00:08:24,900
She started working like that from the sixth.

38
00:08:24,900 --> 00:08:27,420
No drugs.

39
00:08:27,900 --> 00:08:28,960
No drink.

40
00:08:28,960 --> 00:08:33,779
He hunts to the side, sucks, mouth to teeth.

41
00:08:33,779 --> 00:08:36,820
All as they need them.

42
00:08:36,820 --> 00:08:42,899
He had this second misfortune with another 
a woman.

43
00:08:42,899 --> 00:08:47,019
She didn't know how to defend herself.

44
00:08:47,019 --> 00:08:51,740
At the end of the day he began to roll her, 
so from six.

45
00:08:54,560 --> 00:08:59,039
And then I was about to knock 
a nasty stench.

46
00:08:59,039 --> 00:09:07,300
And this older woman was supposed to testify, 
but I changed my mind and I didn't stick it.

47
00:09:07,300 --> 00:09:17,820
She agreed, either with that guy, that she would
to get her sister out and threaten her 
to the chalet.

48
00:09:21,500 --> 00:09:31,139
The little one quickly moved and gave birth 
daughter with some guy, some half-ass, 
some half-addict, half-volunteer, 
whip whip.

49
00:09:31,139 --> 00:09:39,480
When he started Lema's sister 
intervened again and they removed him to the apartment.

50
00:09:39,480 --> 00:09:42,879
It wasn't hard with a guy like that.

51
00:09:42,879 --> 00:09:46,840
However, the little one continued to make 
shit.

52
00:09:49,000 --> 00:09:50,139
Spared fuck him.

53
00:09:50,139 --> 00:09:52,980
He spends more money than he has.

54
00:09:52,980 --> 00:09:56,560
He was dealing with drugs.

55
00:09:56,560 --> 00:09:59,399
So on, so on.

56
00:09:59,399 --> 00:10:00,259
Old story.

57
00:10:00,259 --> 00:10:07,320
I discovered this

58
00:10:07,320 --> 00:10:13,259
since I'm freaking out

59
00:10:13,259 --> 00:10:15,740
on an older second.

60
00:10:19,000 --> 00:10:26,539
And that the older one supports and tows 
the younger one and the fact that that bastard is helping her.

61
00:10:26,539 --> 00:10:40,779
However, the older one wanted the younger one to 
place for treatment and to get out of 
after and that's why she needed a bigger cake.

62
00:10:40,779 --> 00:10:46,220
And I started blackmailing.

63
00:10:49,000 --> 00:10:50,840
and killed.

64
00:10:50,840 --> 00:10:58,060
That time I got involved with
her,

65
00:10:58,060 --> 00:11:00,980
and with her sister,

66
00:11:00,980 --> 00:11:04,220
and with those guys.

67
00:11:04,220 --> 00:11:10,740
They were doing something to me.

68
00:11:10,740 --> 00:11:17,139
I took a nasty beating on a piece of shit.

69
00:11:19,000 --> 00:11:21,680
Hey, cute.

70
00:11:21,680 --> 00:11:25,379
She? What did she have?

71
00:11:25,379 --> 00:11:27,259
Stupid.

72
00:11:27,259 --> 00:11:33,560
She recorded her story on a CD and kept it in
the safe.

73
00:11:33,560 --> 00:11:36,700
Saw it in the movies, I guess you're fucking.

74
00:11:36,700 --> 00:11:40,519
I have that CD.

75
00:11:40,519 --> 00:11:46,879
Now I'm ready.

76
00:11:49,000 --> 00:11:53,000
So, they start killing everything for me 
respectively.

77
00:11:53,000 --> 00:12:02,000
First brother, then wife, then daughter, then aunt.

78
00:12:02,000 --> 00:12:12,000
Aside from getting dressed up, 
already leaked a lot.

79
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
I don't know what to do.

80
00:12:21,000 --> 00:12:31,000
Well, I came to ask you, Slobodan.

81
00:12:31,000 --> 00:12:37,000
You are my wheel, you are my hero, you
you got me, you made me.

82
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
You tell me.

83
00:12:49,000 --> 00:12:55,019
Samurai, huh?

84
00:12:55,019 --> 00:13:03,300
Good.

85
00:13:03,300 --> 00:13:05,420
Good.

86
00:13:05,420 --> 00:13:12,600
You've been like this since morning.

87
00:13:12,600 --> 00:13:14,920
When is morning for you?

88
00:13:14,920 --> 00:13:18,680
Well, it opens at nine, but I have to
we will come at seven.

89
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
I mean, it's good hunting, you know, and clean 
air.

90
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Well, they have pussies.

91
00:13:22,000 --> 00:13:27,600
It's no big deal when you're young. Sometimes for me, 
to make me breakfast, rolls, this, that.

92
00:13:27,600 --> 00:13:29,879
Well, if you do, I'm not extended.

93
00:13:29,879 --> 00:13:34,620
Don't extend it. Kill the taste.

94
00:13:34,620 --> 00:13:37,600
I'll give it to you from the side to give you a nice one 
you extend. That's cool.

95
00:13:49,000 --> 00:13:53,779
Where did you study that?

96
00:13:53,779 --> 00:13:57,279
Greece, Spain and Bica, the whole phase.

97
00:13:57,279 --> 00:13:57,820
Bravo.

98
00:13:57,820 --> 00:13:59,259
Revovi, Canary Islands.

99
00:13:59,259 --> 00:14:01,340
Pies.

100
00:14:01,340 --> 00:14:03,940
They are working, where can it be?

101
00:14:03,940 --> 00:14:10,460
He can sleep at Joka Alas' place, he 
you live across, on the other shore.

102
00:14:10,460 --> 00:14:12,700
Even in winter it is always there.

103
00:14:12,700 --> 00:14:17,920
You still don't say the name?

104
00:14:19,000 --> 00:14:21,500
If I remember, I'll tell you.

105
00:14:21,500 --> 00:14:24,759
Tell me, how long have you known, Nikola?

106
00:14:24,759 --> 00:14:25,960
Nikola, my colleague?

107
00:14:25,960 --> 00:14:26,259
Yes.

108
00:14:26,259 --> 00:14:27,060
What are you drinking?

109
00:14:27,060 --> 00:14:28,700
I remember him from the end.

110
00:14:28,700 --> 00:14:31,460
They and the Chinese used to be the best 
friends.

111
00:14:31,460 --> 00:14:33,300
Only he was crazier than the Chinese 
times.

112
00:14:33,300 --> 00:14:36,060
Well, the crayons dragged that fish behind them 
since elementary school.

113
00:14:36,060 --> 00:14:37,700
Now she is a famous actress.

114
00:14:37,700 --> 00:14:40,580
The Chinese drank the pedal when she
they wrote camel.

115
00:14:40,580 --> 00:14:42,960
That's when Nikolo left Zezem.

116
00:14:42,960 --> 00:14:44,980
And I talk a lot.

117
00:14:44,980 --> 00:14:48,840
My mother spoke well to me, Miroslav, 
if you talked less, you would be more 
the rest of the head.

118
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Ha, ha, ha, ha, ha.

119
00:14:51,000 --> 00:14:57,000
- Where are you, Mickey? -Hey!

120
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
- Where are you?

121
00:14:59,000 --> 00:15:05,000
-Give me a coffee, come on, no problem.

122
00:15:05,000 --> 00:15:11,000
Damn, I don't know it's being filmed.

123
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
He is another kurton who does the same 
Cash.

124
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
- Recordings? - Yeah.

125
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Nikola, you shouldn't drink it extended.

126
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Kill the taste, I'll give you a side...

127
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Bioslav, come on.

128
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
And what about you?

129
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
How do you remember?

130
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
You remember, Miki, I remember everything.

131
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
You remember that it was your turn to give 
Is it worth the touch?

132
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
I remember.

133
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
Is that how you found it?

134
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
What kind of positions exactly?

135
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
My sister da unola, you know?

136
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
That's great, everything works just fine 
home.

137
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
Food is waiting for me when I come.

138
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
So you're using it?

139
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Oh no, no.

140
00:15:47,000 --> 00:15:49,759
Come on, go to us first and let us know if 
Mikac came.

141
00:15:49,759 --> 00:15:50,960
You go yourself.

142
00:15:50,960 --> 00:15:51,539
Ha?

143
00:15:51,539 --> 00:15:52,379
So...

144
00:15:52,379 --> 00:15:57,100
Unglued by Mikac today.

145
00:15:57,100 --> 00:15:58,519
Did he ask you something now, Miki?

146
00:15:58,519 --> 00:15:59,940
Well, you're not, but...

147
00:15:59,940 --> 00:16:00,940
That's you.

148
00:16:00,940 --> 00:16:05,519
Ha?

149
00:16:05,519 --> 00:16:07,320
Are we friends, Miki?

150
00:16:07,320 --> 00:16:08,820
Are we friends?

151
00:16:08,820 --> 00:16:09,820
All right bro.

152
00:16:09,820 --> 00:16:10,740
What's okay, bro?

153
00:16:10,740 --> 00:16:12,980
It's not okay, it's not okay, it's not okay!

154
00:16:12,980 --> 00:16:14,100
The most annoying.

155
00:16:14,100 --> 00:16:15,399
I don't get it because...

156
00:16:16,200 --> 00:16:19,200
More, I will accommodate the institution 
after I put you on the shelf.

157
00:16:19,200 --> 00:16:21,200
I'm sure something will find you, Mickey.

158
00:16:21,200 --> 00:16:23,200
If they send people to the crate now, they will
find a dop!

159
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
What the fuck, bro?

160
00:16:25,200 --> 00:16:28,200
Tell everything you know about Tiana, where and 
how you scolded her when and how you feel 
smoked.

161
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
Come on, talk.

162
00:16:29,200 --> 00:16:33,200
No, please, it can't Institution, 
trust me

163
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
Please don't finish it.

164
00:16:35,200 --> 00:16:36,200
Please.

165
00:16:36,200 --> 00:16:39,200
Easy.

166
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
Cegadi.

167
00:16:40,200 --> 00:16:41,200
No.

168
00:16:45,200 --> 00:16:48,000
And I once dreamed that Marac was giving me
a cigarette.

169
00:16:48,000 --> 00:16:52,560
Well, tell me everything slowly.

170
00:16:52,560 --> 00:16:57,659
Never everyone who finds out, he will kill me.

171
00:16:57,659 --> 00:16:59,100
And then when you have them now 
problem?

172
00:16:59,100 --> 00:17:02,600
Okay.

173
00:17:02,600 --> 00:17:04,720
Okay.

174
00:17:04,720 --> 00:17:09,160
I never knocked, bro.

175
00:17:09,160 --> 00:17:10,839
Just that one time.

176
00:17:10,839 --> 00:17:12,000
I needed it.

177
00:17:12,000 --> 00:17:13,360
Well, popcorn, does it cost?

178
00:17:13,360 --> 00:17:14,380
Everything costs money.

179
00:17:15,200 --> 00:17:19,180
Then they start giving me this, that, something 
as hints.

180
00:17:19,180 --> 00:17:21,579
I tell him all kinds of things, I threaten him.

181
00:17:21,579 --> 00:17:22,940
You know what a cookie is?

182
00:17:22,940 --> 00:17:23,759
I know.

183
00:17:23,759 --> 00:17:28,099
Then I realized that he knew about me and
Tiana.

184
00:17:28,099 --> 00:17:30,599
He threatened to tell Mikc everything.

185
00:17:30,599 --> 00:17:33,039
Then he arranged to be filmed, barked
is a camera,

186
00:17:33,039 --> 00:17:35,319
I wanted it to be a good recording, to have everything 
nice to see.

187
00:17:35,319 --> 00:17:37,339
I had to agree.

188
00:17:37,339 --> 00:17:38,720
How did you fuck Tijena?

189
00:17:38,720 --> 00:17:39,200
That.

190
00:17:39,200 --> 00:17:40,160
Was she drunk?

191
00:17:40,160 --> 00:17:41,720
No, he wasn't.

192
00:17:41,720 --> 00:17:43,740
The more you earn.

193
00:17:43,740 --> 00:17:45,000
What style was he in?

194
00:17:45,200 --> 00:17:50,900
He never stopped and you didn't 
was there to break it.

195
00:17:50,900 --> 00:17:51,940
Why didn't he stop?

196
00:17:51,940 --> 00:17:55,559
To make children.

197
00:17:55,559 --> 00:18:01,880
I heard about some gypsy girls and these z 
home, but no one has ever seen it, either 
knew.

198
00:18:01,880 --> 00:18:03,180
And you one?

199
00:18:03,180 --> 00:18:05,200
It doesn't. And what kind?

200
00:18:05,200 --> 00:18:05,920
Who do you know from?

201
00:18:05,920 --> 00:18:06,640
Good.

202
00:18:15,200 --> 00:18:21,160
You should go where it is made if possible
hide that lasa.

203
00:18:21,160 --> 00:18:24,019
When are you going to earn me a drink?

204
00:18:24,019 --> 00:18:26,779
It's a long story, brother, and you don't need it
now.

205
00:18:26,779 --> 00:18:30,079
Find him, I'll go to Vasja's to see 
for Ljubinka.

206
00:18:30,079 --> 00:18:32,519
It probably doesn't matter, but I can't 
to take what they had.

207
00:18:32,519 --> 00:18:33,120
Me neither.

208
00:18:33,120 --> 00:18:36,240
And that Rade, just tell me that.

209
00:18:36,240 --> 00:18:38,380
Jel'o can make all of them 
nastiness?

210
00:18:38,380 --> 00:18:41,120
Rade is a very dark type, I don't know.

211
00:18:44,519 --> 00:18:59,200
It goes like this. Angelica is fast 
understood the whole story, how does it go, collected
with 5-6 girls, they put them in the car, there
is the driver, the road leader, take their passports, 
who stand by the leaders of the road and drive them.

212
00:19:14,519 --> 00:19:31,839
Zoran Leković killed a little Ljubinka.
That's for sure.

213
00:19:31,839 --> 00:19:33,860
Who did Deo ask for? Who did he ask?

214
00:19:33,860 --> 00:19:37,120
No, no, he wanted to. Probably not 
I believe Deo would ask him for that.

215
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
Deo is smart.

216
00:19:38,120 --> 00:19:40,240
What are we going to do now? Shall we go to Dejan?

217
00:19:40,240 --> 00:19:42,620
We can't do anything to Dejan Leković.

218
00:19:42,620 --> 00:19:45,600
And don't waste your time, that's me 
I fix it, that's my business.

219
00:19:45,600 --> 00:19:49,200
How can you sit there and complain?

220
00:19:49,200 --> 00:19:50,819
How did they do it?

221
00:19:50,819 --> 00:19:53,539
Oh, you're dangerous, hey.

222
00:19:53,539 --> 00:19:57,039
What you should be interested in is that 
that it is reliably established

223
00:19:57,039 --> 00:20:00,299
that Zoran Leković has nothing to do with
by the murder of Tijana Spasić.

224
00:20:00,299 --> 00:20:03,200
He fucked Ljubinka before he did 
shot.

225
00:20:03,200 --> 00:20:04,440
I'll fix it.

226
00:20:04,440 --> 00:20:05,880
I'll take care of it.

227
00:20:05,880 --> 00:20:09,039
And if you're a fool, you understand that,
they won't kill you,

228
00:20:09,039 --> 00:20:10,400
but I have to kill you.

229
00:20:11,539 --> 00:20:14,539
I won't kill you, I'll make you rich, right? 
do you understand that?

230
00:20:41,539 --> 00:21:11,519
Thanks for following the channel.

231
00:21:11,539 --> 00:21:14,539
Thank you, thank you, thank you, thank you.

232
00:21:14,539 --> 00:21:21,539
My cat is beautiful.

233
00:21:21,539 --> 00:21:24,539
You make me very nervous.

234
00:21:24,539 --> 00:21:28,539
We can take a nap, huh? Little.

235
00:21:28,539 --> 00:21:31,539
Come on, you don't want to pee on sushi, here.

236
00:21:31,539 --> 00:21:33,539
You don't have to drink here.

237
00:21:33,539 --> 00:21:36,539
Grandpa, good coffee, pico bela.

238
00:21:36,539 --> 00:21:40,539
I wouldn't drink you bad coffee, no 
variants.

239
00:21:40,539 --> 00:21:42,700
How long has it been since you danced?

240
00:21:42,700 --> 00:21:49,860
Well, cat, either get in or get out, don't worry 
you are licking here.

241
00:21:49,860 --> 00:21:53,259
Saj, can't you?

242
00:21:53,259 --> 00:21:56,940
Why are you looking at me like that?

243
00:21:56,940 --> 00:22:01,779
Come on, let's have a game, what? 
you won't, here, what won't you?

244
00:22:01,779 --> 00:22:04,339
I swore, woman.

245
00:22:10,539 --> 00:22:40,519
Thanks for following the channel.

246
00:22:40,539 --> 00:23:10,519
Thanks for following the channel.

247
00:23:10,539 --> 00:23:40,519
Thank you, thank you, thank you.

248
00:23:40,539 --> 00:24:10,519
Thanks for watching.

249
00:24:10,539 --> 00:24:40,519
Thanks for following the channel.

250
00:24:40,539 --> 00:25:10,519
Thanks for following the channel.

251
00:25:10,539 --> 00:25:32,220
What are you doing, Vipika?

252
00:25:40,539 --> 00:26:10,519
Thanks for following the channel.

253
00:26:10,539 --> 00:26:12,539
Oh, you can.

254
00:26:39,980 --> 00:26:40,980
25.

255
00:26:40,980 --> 00:26:44,259
I won't.

256
00:26:44,259 --> 00:26:47,980
I'm only going in to talk with Pipika.

257
00:26:47,980 --> 00:26:49,980
Pipika, come!

258
00:26:49,980 --> 00:26:53,980
I've been waiting for you all my life, Pipika.

259
00:26:53,980 --> 00:26:56,980
The sea is crooked...

260
00:26:56,980 --> 00:27:01,980
I am alive in my heart.

261
00:27:01,980 --> 00:27:04,980
This is a minor ward of your home.

262
00:27:04,980 --> 00:27:05,980
You are the most motherly.

263
00:27:05,980 --> 00:27:07,980
What?

264
00:27:08,980 --> 00:27:14,559
It came to me. Under one. Floor 
two. I had nothing to do with her.

265
00:27:14,559 --> 00:27:19,299
I like muscular. It's all somehow 
publicly.

266
00:27:19,299 --> 00:27:25,700
Pipika, love must hurt. Come on, fight
Me, Pipika. Come on, beat me, Pipika. Come on.

267
00:27:25,700 --> 00:27:30,500
Come on, tell me what you got.

268
00:27:32,340 --> 00:27:35,180
I'll give you everything. All I have.

269
00:27:35,180 --> 00:27:39,420
She would just beat me and pull my ears.

270
00:27:39,420 --> 00:27:44,420
And when night falls, night, I will come to you, 
come, Pipika.

271
00:27:44,420 --> 00:27:48,160
I will come to you, Pipika.

272
00:27:48,160 --> 00:27:57,019
I should really leave you with her.

273
00:27:57,019 --> 00:28:01,420
Please leave me, I was dreaming 
to be beaten by a warrior.

274
00:28:02,340 --> 00:28:06,220
Well, Pipika, are you a true warrior or not? 
are you a warrior midwife?

275
00:28:06,220 --> 00:28:06,880
Huh?

276
00:28:06,880 --> 00:28:08,840
Pipika?

277
00:28:08,840 --> 00:28:11,559
Pipika?

278
00:28:11,559 --> 00:28:13,200
Pipika?

279
00:28:30,200 --> 00:28:33,500
Look, you're not going to be able to do this 
if you are so vindictive.

280
00:28:33,500 --> 00:28:35,740
You will tell me.

281
00:28:35,740 --> 00:28:44,660
And? Are you Džana?

282
00:28:44,660 --> 00:28:50,220
They are.

283
00:28:50,220 --> 00:28:59,440
Waiting for someone special?

284
00:29:00,200 --> 00:29:10,620
I found it.

285
00:29:10,620 --> 00:29:20,980
Boss, I can't find yours 
of ibitor Krasmanović.

286
00:29:20,980 --> 00:29:21,420
It does not appear.

287
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
Thank you.

288
00:29:31,200 --> 00:29:42,200
Come on, grandfather, let him take you to one 
a bunch, huh?

289
00:29:42,200 --> 00:29:44,200
Smoke, bro, here, grandpa.

290
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
Come on.

291
00:29:45,200 --> 00:29:48,200
You have no sense of humor, that's a lot of you.

292
00:29:48,200 --> 00:29:49,200
A little.

293
00:29:49,200 --> 00:29:52,200
And you're a bit of a sorrel today, huh?

294
00:29:52,200 --> 00:29:54,200
What is it? Hey, say it, grandpa, come on.

295
00:29:54,200 --> 00:29:56,200
When was the last time he was seen? 
Lekhović,

296
00:29:56,200 --> 00:29:58,200
I would like to have a coffee with him.

297
00:29:58,200 --> 00:30:02,259
Wait, you're not him 
broke.

298
00:30:02,259 --> 00:30:09,660
Some Muria broke, Zoran and that, 
I don't know if he will overtake.

299
00:30:09,660 --> 00:30:16,420
Of course Tadejan is angry, he gets angry 
and my violet, it smells like flowers from below.

300
00:30:16,420 --> 00:30:20,240
Think, great fish, graotice.

301
00:30:28,200 --> 00:30:35,200
- Good afternoon, Inspector Krismanović. -
You did, what do I have?

302
00:30:35,200 --> 00:30:40,200
- Do you have something to ask me? Reception to find 
you will, so here I am.

303
00:30:40,200 --> 00:30:46,200
- Now we'll drink coffee. Compare buddy. -A
I'm not drinking that coffee for you.

304
00:30:46,200 --> 00:30:50,200
I hate Moga.

305
00:30:58,200 --> 00:31:04,680
So where are you, Dejo? Welcome, Dejo 
mine.

306
00:31:04,680 --> 00:31:07,740
He offers himself coffee, but he won't drink it.

307
00:31:07,740 --> 00:31:10,720
You want water, I'll let it run, yeah 
be cold

308
00:31:10,720 --> 00:31:12,360
That's it?

309
00:31:12,360 --> 00:31:14,140
That's it.

310
00:31:14,140 --> 00:31:17,059
I deleted everything, gone.

311
00:31:17,059 --> 00:31:18,620
There is nothing left.

312
00:31:18,620 --> 00:31:20,180
We're done.

313
00:31:20,180 --> 00:31:23,220
This is more than a symbolic gift.

314
00:31:23,220 --> 00:31:26,620
And maybe it will be for the wife, too 
submeter sends.

315
00:31:28,200 --> 00:31:31,160
Here, I hear, your daughter is getting a divorce, 
is it?

316
00:31:31,160 --> 00:31:34,539
Still looking for you, aren't you?

317
00:31:34,539 --> 00:31:37,680
Oh, I know who your mother is.

318
00:31:37,680 --> 00:31:40,519
What did they call her?

319
00:31:40,519 --> 00:31:44,600
Trouble with the family, isn't it?

320
00:31:44,600 --> 00:31:49,900
I guarded my door, but I that 
I didn't save it.

321
00:31:49,900 --> 00:31:52,019
It's a bit silly.

322
00:31:52,019 --> 00:31:54,240
But it's mine.

323
00:31:58,200 --> 00:32:04,200
Come on, see you.

324
00:32:04,200 --> 00:32:08,200
See you, see you.

325
00:32:08,200 --> 00:32:22,200
Boss, do you want me to do something?

326
00:32:22,200 --> 00:32:24,200
There's nothing you can do.

327
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
I have no room for some tenderness, 
I'm going to shit myself.

328
00:32:28,200 --> 00:32:32,120
I'm telling you for the last time, they are mine 
work.

329
00:32:32,120 --> 00:32:33,819
Ljubinka was my man.

330
00:32:33,819 --> 00:32:35,160
It rusts, it burns.

331
00:32:35,160 --> 00:32:57,720
Scare me, Nikola.

332
00:32:58,200 --> 00:32:59,200
Zinj.

333
00:32:59,200 --> 00:33:01,900
It doesn't matter.

334
00:33:01,900 --> 00:33:03,400
You have no worries?

335
00:33:03,400 --> 00:33:07,620
I have a boyfriend now.

336
00:33:07,620 --> 00:33:11,080
Zinj, then.

337
00:33:11,080 --> 00:33:13,019
I'm glad.

338
00:33:13,019 --> 00:33:18,460
It doesn't matter.

339
00:33:28,200 --> 00:33:30,200
Thanks.

340
00:33:58,200 --> 00:34:04,120
I gambled.

341
00:34:04,120 --> 00:34:06,100
When?

342
00:34:06,100 --> 00:34:09,519
Today.

343
00:34:09,519 --> 00:34:11,800
Good.

344
00:34:11,800 --> 00:34:13,519
Where are you not?

345
00:34:13,519 --> 00:34:15,940
You don't want a finished product anymore.

346
00:34:15,940 --> 00:34:20,539
You can see that you are fucked.

347
00:34:20,539 --> 00:34:22,760
You know her.

348
00:34:28,199 --> 00:34:40,360
He was pressuring me. I don't know who I am
I don't know where I am, I don't know where I'm going.

349
00:34:40,360 --> 00:34:51,740
What I'm doing reminds me of something. No 
I can remember.

350
00:34:51,740 --> 00:34:57,860
There's something I need to remember, no 
I can remember.

351
00:34:58,199 --> 00:35:09,860
Thank you, Candle.

352
00:35:09,860 --> 00:35:21,760
I had a job interview today.

353
00:35:21,760 --> 00:35:23,440
It will blow away.

354
00:35:26,440 --> 00:35:29,639
The man told me that it was great 
I express.

355
00:35:29,639 --> 00:35:31,340
That I am lordly.

356
00:35:31,340 --> 00:35:36,599
Excellent.

357
00:35:36,599 --> 00:35:39,240
When are you going to take off your clothes?

358
00:35:39,240 --> 00:35:42,460
We don't know what you're talking about.

359
00:35:42,460 --> 00:35:46,000
I saw you.

360
00:35:46,000 --> 00:35:47,980
I have come now.

361
00:35:47,980 --> 00:35:49,920
And who knows when I will, you understand?

362
00:35:49,920 --> 00:35:52,780
Ljubinka, you are gone.

363
00:35:52,780 --> 00:35:53,619
Where will you be?

364
00:35:54,860 --> 00:35:56,800
No, it doesn't even come into reality.

365
00:35:56,800 --> 00:35:58,980
Where's your dente going, huh?

366
00:35:58,980 --> 00:36:02,280
We are waiting. Are you a fairy?

367
00:36:02,280 --> 00:36:05,320
Ha?

368
00:36:05,320 --> 00:36:12,099
Father, what is he asking you, huh?

369
00:36:24,860 --> 00:36:54,840
Thanks for following the channel.

370
00:36:54,860 --> 00:37:24,860
There is a way, so that the wolves don't get angry, don't get angry
no, no, no, no, no, no, no 
no no no no no no no no no no 
no, no, no, no, no, no, no 
no no no no no no no no no no 
no, no, no, no, no, no, no 
no no no no no no no no no no 
no, no, no, no, no, no, no
no no no no no no no no no no 
no, no, no, no, no, no, no 
no no no no no no no no no no 
no, no, no, no, no, no, no 
hardly not

371
00:37:24,860 --> 00:37:26,860
Are you killing a rescue?

372
00:37:26,860 --> 00:37:27,860
I didn't.

373
00:37:27,860 --> 00:37:28,860
I'm not my father.

374
00:37:28,860 --> 00:37:29,860
Are you waiting for me?

375
00:37:29,860 --> 00:37:30,860
They won't!

376
00:37:30,860 --> 00:37:34,860
Tell me how it went, I'll do it 
I care so much.

377
00:37:34,860 --> 00:37:36,860
Shout, shout, measure yourself, brother. Look 
me, look at me

378
00:37:36,860 --> 00:37:38,860
He doesn't have a big one either.

379
00:37:38,860 --> 00:37:43,860
Stories.

380
00:37:43,860 --> 00:37:45,860
Twice.

381
00:37:45,860 --> 00:37:47,860
We kissed once.

382
00:37:47,860 --> 00:37:48,860
Where?

383
00:37:48,860 --> 00:37:50,860
In my car.

384
00:37:50,860 --> 00:37:53,860
And here, but that's it, folks.

385
00:37:53,860 --> 00:37:57,099
We haven't even finished, but someone has 
watched.

386
00:37:57,099 --> 00:37:58,539
Who watched you?

387
00:37:58,539 --> 00:38:00,960
One man, riding a bicycle.

388
00:38:00,960 --> 00:38:05,460
Guvanca a little.

389
00:38:05,460 --> 00:38:09,159
Look at him, how he loves himself.

390
00:38:09,159 --> 00:38:11,440
See him.

391
00:38:11,440 --> 00:38:14,659
Mom loves him very much.

392
00:38:14,659 --> 00:38:17,019
That mom loves you.

393
00:38:17,019 --> 00:38:22,240
Not mine to cry.

394
00:38:23,860 --> 00:38:26,059
Shame on you.

395
00:38:26,059 --> 00:38:30,500
Then check it a second time. What is it? 
prove yourself?

396
00:38:30,500 --> 00:38:35,340
Ed, I hope I never see you again.

397
00:38:35,340 --> 00:38:37,659
Do you see my car?

398
00:38:37,659 --> 00:38:39,380
Someone related to me.

399
00:38:39,380 --> 00:38:41,039
Anything that reminds you of me.

400
00:38:41,039 --> 00:38:46,820
Get out of the health center, get out of 
restaurant, exit Samiška.

401
00:38:46,820 --> 00:38:48,700
Because when I meet you,

402
00:38:48,700 --> 00:38:51,320
who knows what will happen to me.

403
00:38:53,860 --> 00:38:54,860
Thanks.

404
00:38:54,860 --> 00:39:04,860
You think it has little to do with the killer?

405
00:39:04,860 --> 00:39:07,860
You never know, but I don't believe it.

406
00:39:07,860 --> 00:39:09,059
Where would you tell me?

407
00:39:09,059 --> 00:39:11,539
I don't know.

408
00:39:11,539 --> 00:39:14,220
I don't need you messing around 
you make a house.

409
00:39:14,220 --> 00:39:15,340
It doesn't work that way.

410
00:39:15,340 --> 00:39:22,260
They work with them.

411
00:39:22,260 --> 00:39:23,260
They work.

412
00:39:23,860 --> 00:39:26,860
What sick shit.

413
00:39:26,860 --> 00:39:28,860
You're sick.

414
00:39:28,860 --> 00:39:30,860
I don't understand how you could put it there 
works for you.

415
00:39:30,860 --> 00:39:32,860
You were sexualized by the diro because of you.

416
00:39:32,860 --> 00:39:34,860
Then you put it to work.

417
00:39:34,860 --> 00:39:36,860
Man, you are worse than the Chinese.

418
00:39:36,860 --> 00:39:38,860
Maybe I am.

419
00:39:38,860 --> 00:39:40,860
Maybe I'm not.

420
00:39:52,860 --> 00:39:56,260
Drink beer, feel free to go crazy 
it hurts.

421
00:40:22,860 --> 00:40:24,860
I'm going to be on duty.

422
00:40:24,860 --> 00:40:31,860
Huh?

423
00:40:31,860 --> 00:40:39,860
There he went, Lazar is there.

424
00:40:52,860 --> 00:41:09,440
I was in the restaurant that she opened
that chick who worked at that one's 
of the famous type in New York.

425
00:41:09,440 --> 00:41:11,980
I can't remember.

426
00:41:11,980 --> 00:41:18,240
Crazy. She was really beautiful to me.

427
00:41:21,179 --> 00:41:28,000
People talk, people laugh, live, 
they hang out

428
00:41:28,000 --> 00:41:44,039
I'm going to light a new cigarette now.

429
00:41:44,039 --> 00:41:46,920
Don't give it to me by accident.

430
00:41:51,179 --> 00:41:57,300
You think I'm going to be scared now?
What?

431
00:41:57,300 --> 00:42:00,559
Are you trying to hit me?

432
00:42:00,559 --> 00:42:09,639
I'm telling you the truth, that's the only thing missing 
description of your style

433
00:42:09,639 --> 00:42:13,559
and the people you see and that 
what you are and who you are.

434
00:42:21,179 --> 00:42:28,700
I hate this apartment.

435
00:42:28,700 --> 00:42:34,480
I hate that I had to take it on
loans because you didn't want to live with
to my parents.

436
00:42:34,480 --> 00:42:39,679
I hate, new Belgrade, I hate you too 
your mother.

437
00:42:39,679 --> 00:42:49,659
I don't hate you.

438
00:42:51,059 --> 00:42:54,059
- I loved you. - And thank you.

439
00:42:54,059 --> 00:43:01,059
You stink of cunt shit.

440
00:43:21,059 --> 00:43:43,400
Are you getting high?

441
00:43:51,059 --> 00:43:51,820
Bye.

442
00:43:51,820 --> 00:44:06,820
The way you touch me, I'm really into you 
I say.

443
00:44:06,820 --> 00:44:15,579
I want you to go.

444
00:44:15,579 --> 00:44:20,539
Don't you ever touch me again.

445
00:44:21,059 --> 00:44:26,619
No, I like you touching me then.

446
00:44:26,619 --> 00:44:35,860
I'm wonderful.

447
00:44:35,860 --> 00:44:40,059
Someone will love me.

448
00:44:51,059 --> 00:45:21,039
Thanks for following the channel.

449
00:45:21,059 --> 00:45:34,019
O most holy, Mother of God, do not exhaust 
sources of grace and goodness

450
00:45:34,019 --> 00:45:40,700
O most holy, Mother of God, do not exhaust 
sources of grace and goodness

451
00:45:40,700 --> 00:45:46,340
To you, as the one who experienced
the greatest pain since human existence 
genus

452
00:45:46,340 --> 00:45:50,559
To you, as the one who experienced 
the biggest pain

453
00:45:50,559 --> 00:45:52,659
since the human race has existed.

454
00:45:52,659 --> 00:45:56,119
Because they crucified your innocent son 
heartless.

455
00:45:56,119 --> 00:45:59,559
Because they crucified your innocent son 
heartless.

456
00:45:59,559 --> 00:46:01,559
We belong.

457
00:46:01,559 --> 00:46:03,059
We belong.

458
00:46:03,059 --> 00:46:07,659
And kissing your holy feet, with tears 
we cry.

459
00:46:07,659 --> 00:46:11,099
And kissing your holy feet, with tears 
we cry.

460
00:46:11,099 --> 00:46:20,300
We have sinned, we have sinned into the abyss 
we are doomed.

461
00:46:20,440 --> 00:46:25,920
We have sinned, we have sinned, and we are insecure 
we are doomed to hell.

462
00:46:25,920 --> 00:46:31,039
We have sinned, we have sinned, and we are insecure 
we are doomed to hell.

463
00:46:31,039 --> 00:46:35,320
We have sinned, we have sinned, and we are insecure 
we are doomed to hell.

464
00:46:35,320 --> 00:46:39,659
We have sinned, we have sinned, and we are insecure 
we are doomed to hell.

465
00:46:39,659 --> 00:46:44,519
We have sinned, we have sinned, and we are insecure 
we are doomed to hell.

466
00:46:44,519 --> 00:46:47,240
Even though you don't give us your hand.

467
00:46:48,860 --> 00:46:52,579
Even though you don't give us your hand,

468
00:46:52,579 --> 00:46:55,039
we will never see the light.

469
00:46:55,039 --> 00:46:57,539
We will never see the light.

470
00:46:57,539 --> 00:47:00,119
Flash the lightning of your power and love.

471
00:47:00,119 --> 00:47:04,260
Flash the lightning of your power and love.

472
00:47:04,260 --> 00:47:08,880
Every root burns in our souls 
these evil passions.

473
00:47:08,880 --> 00:47:13,519
Every root burns in our souls 
these evil passions.

474
00:47:13,519 --> 00:47:16,240
Awaken in us the breath of eternal life.

475
00:47:16,920 --> 00:47:19,599
Awaken in us the breath of eternal life.

476
00:47:19,599 --> 00:47:22,400
And open the mental eyes of our hearts.

477
00:47:22,400 --> 00:47:26,400
And open the mental eyes of our hearts.

478
00:47:46,920 --> 00:48:16,900
Thanks for following the channel.

479
00:48:16,920 --> 00:48:24,980
At the end of the street, where we start, u 
at first darkness you are waiting for me.

480
00:48:24,980 --> 00:48:35,840
At the end of the street, where we start, u 
at first darkness you are waiting for me.

481
00:48:37,840 --> 00:48:46,920
Is there a knife in that hand, do you have one 
kisses yet?

482
00:48:46,920 --> 00:48:57,559
School is over and life is waiting for me, I will 
you moho, I'm going by your side.

483
00:48:59,659 --> 00:49:08,539
School is over and life is waiting for me, I will 
I can go to you.

484
00:49:08,539 --> 00:49:20,220
I was in my room when the birch
black wings fly.

485
00:49:20,800 --> 00:49:29,700
I won't be afraid, I won't run away from you, until 
you look beautiful in the dark.

486
00:49:42,320 --> 00:49:51,880
When I'm alive I'll kill you, when I am 
I kiss you dead.

487
00:49:51,880 --> 00:50:02,639
The second gives me a ring, the third calls me, a
only you kill me.

488
00:50:04,240 --> 00:50:12,519
The second one gives me a ring, the third calls out to me, a
you just kill me.

489
00:50:12,519 --> 00:50:24,840
I was in my room, above the birch tree
black wings fly.

490
00:50:25,519 --> 00:50:31,000
I will not be afraid, I will not run away from you

491
00:50:31,000 --> 00:50:34,679
Down in the dark you stand

492
00:50:34,679 --> 00:50:40,179
Down in the dark you stand

493
00:50:40,179 --> 00:50:45,340
Down in the dark you stand
